跨文化交际语境下大学俄语教学中的中华文化导入研究

发表时间:2020/7/6   来源:《新纪实》2020年第9期   作者:王乐
[导读] 语言与文化密不可分。近年来中国综合国力不断提升,中国的大学俄语教学需要从以往的单方面灌输俄罗斯文化教学模式中走出来,要注重中华文化的导入,培养学生的爱国主义情怀,让学生们在中俄跨文化交际中变得更加自信。针对目前大学俄语教学中存在的问题,探讨了在教学中导入中华文化的必要性,提出部分解决方案,以期探索和思考俄语教学模式的未来。
         新疆师范高等专科学校  新疆 乌鲁木齐 833000
       
        【摘要】语言与文化密不可分。近年来中国综合国力不断提升,中国的大学俄语教学需要从以往的单方面灌输俄罗斯文化教学模式中走出来,要注重中华文化的导入,培养学生的爱国主义情怀,让学生们在中俄跨文化交际中变得更加自信。针对目前大学俄语教学中存在的问题,探讨了在教学中导入中华文化的必要性,提出部分解决方案,以期探索和思考俄语教学模式的未来。
        【关键词】大学俄语教学;中国文化;文化导入
       
        近年来,随着中国影响力的不断提升,中国的外语学习者不但要有扎实的外语基础,还要具备民族气节和文化自信,已成为高校外语教学的共识。笔者认为传统的外语教学,确实存在只着重讲外国文化而忽略中华文化的现实弊端。这其中俄语教学也存在类似问题,教学中让学生了解神秘而独特的俄罗斯文化是十分必要的,但同时要注重中国文化的导入和输出。
        一、俄语教学中忽略中华文化导入的客观原因
        (一)把中华文化的背景知识理所应当地划归于常识教育,没有予以重视
        一方面,许多老师认为中华文化知识的普及应该存在小学、初中和高中的基础教育当中。把大学教育自动跟其他阶段的教育划分水岭,认为学生进入到俄语专业以后,应该重点去了解俄罗斯的历史、文化。另一方面,很多老师也缺乏必要的跨文化交际知识,对如何在俄语教学中导入中华文化,以及如何培养学生们进行中俄文化对比存在知识盲区。大学生们进入到一个全新的语言环境,对新的语言,新的国家产生强烈的兴趣,随着对所学对象国家的逐步了解,渐渐忽略了中华文化本身,造成日后跨文化交际中不能顺畅输出祖国文化的尴尬现象。
        (二)教材编写对中华文化的导入板块不够
        现有的教材编写仍旧注重俄罗斯文化传播而忽视了中华文化板块内容。新版《大学俄语》教材已经在很多方面开始注重中俄文化的对比,比如《大学俄语》第二册第三课的对话当中就有提及俄罗斯大学是五年制,而中国大学是四年制。但同样是在第二课出现的课文《我的家庭》中,对主人公瓦夏就读的七年级就没有做过多注释,这后面存在的俄罗斯教育的总体现状与中国国情的实际对比就没有提及;同样是在第二册第三课对话三中出现了五分制,这是俄罗斯学校特有的评分制度,教材当中也没有就中俄学校的评分现状予以及时对比和注解。《大学俄语》第三册教材中介绍了俄罗斯传统节日“谢肉节”,对于这个节日的由来,习俗和饮食习惯都有详细的介绍,但教材中缺乏对中国传统节日介绍的补充阅读,结果造成中国的俄语系学生会用俄语流利地描述“谢肉节”,但不会用俄语表达“中秋节”“端午节”的由来和习俗传统。
        (三)跨文化交际当中的文化输出没有得到足够重视
        外语教学也是跨文化交际教学,我们的教学还是停留在语言层面的比较多,以往的教学目标都注重让学生练习各种主题的会话,从而使学生们拥有一定的俄语交际能力。但在实际的教学中,没有对背后的文化交际给予足够的重视,导致学生们对话的基本技能学会了,实际应用中却仍然感到手足无措。
        二、大学俄语教学中导入中华文化的必要性
        (一)中华文化导入有助于提升学生的文化自信,提高学生的跨文化交际能力
        语言与文化不可分割,语言是文化的表达。在中华文明的悠悠历史长河中,我们不但有孔子、孟子、老子这样的思想大家,还有李白、杜甫等不计其数的伟大诗人,我们有独一无二的《四大名著》和数不尽的优秀文学作品以及伟大思想。习近平主席曾在多次场合提到文化自信,主席曾多次论述:“文化自信,是更基础,更广泛,更深厚的自信。增强文化自觉和文化自信,是坚定道路自信,理论自信,制度自信的题中应有之义。”在跨文化交际中,很多学生不会表达自己国家的伟大著作,悠久历史,以及著名人物。所以当我们的教材,我们的课堂真正去关注到并且引入这部分内容,才能让学生更好地提升跨文化交际当中的文化自信。
        (二)中华文化的导入也最能提升爱国主义教育
        近年来,国家越来越意识到爱国主义教育对于中国学生素质教育的重要性。越来越多的教育部门和学校意识到要在各学科课堂上给学生普及爱国主义教育。

高校外语专业的学生的确因懂外语和外国文化而具有得天独厚的跨文化交际优势,但一部分学生也会不自觉变得“崇洋媚外”,在没有深刻理解背景原因的条件下,盲目将他国与自己的祖国进行对比,而得出非常片面的结论。高校俄语老师有责任让大学生明白,俄罗斯文化固然辉煌灿烂,但中华文明同样源远流长。只有使学生深刻地认识和了解本国文化、跟外国文化进行深入对比,理性思考,才不会妄下判断,更好地在跨文化交际中正确地交往。
        三、在俄语教学中导入中华文化对策
        时代对大学生的综合文化素养和俄语综合运用能力不断提高,高校俄语教学就必须从大学俄语的教材编写,从课堂的教学内容、教学模式上入手,不断调整教学目标。
        (一)大学俄语教材中增加中国文化板块内容
        目前的大学俄语教材中,无论是针对中国传统文化还是中国当代流行文化都涉及较少。建议教材在介绍俄罗斯文化的同时应加强对中华文化的历史、地理、人物、风俗、生活、文学、艺术等方面的导入。对中国文化的深入学习,尤其是用俄语对自己国家文化历史的深入学习能培养学生的阅读兴趣,培养学生的爱国主义情感,意义深远。除此之外,在配合辅助的课外俄语阅读教材中,也应该多添加中国文化的内容,让学生们进一步深入理解祖国文化的精髓。这就要求大学俄语教师要主动投入到自主编写教材的工作当中。高校教师科研团队要考虑大学生的学习诉求,结合课堂教学实践,结合当地文化特色,构思并撰写符合地域特点和时代需求的中国文化相关教材及教辅材料。
        (二)中俄文化对比是大学俄语教学中的重要方法
        大学俄语教学中,输入俄罗斯文化固然重要,也要适时导入中华文化进行对比。让学生及时对两种文明、文化进行对比,印象强烈。俄语教学不是俄罗斯文化的单一输出,而是让学生时刻感受到中俄文化的对比和共通。比如课堂上如果讲解俄罗斯的西式用餐礼仪,也要同时讲清楚中餐的用法和讲究;要讲解俄罗斯人的姓名称呼,也要复习中国人之间的称呼;要讲清去俄罗斯人家做客的规矩,也要让学生理解中国做客的传统习俗。课堂教学中不断进行文化对比,是让学生不只了解他国,更了解自己。
        (三)普及中华文化元素词汇,推广中华文化的俄语作品
        日常大学俄语教学中,教师应不断向学生介绍中华文化元素的词汇,让学生们感到熟悉而亲切。比如用俄文向学生介绍饺子、长城、功夫、豆腐、剪纸等,教师在介绍词汇的同时带学生们重温中华文明和习俗,伴随着俄语的解释说明,激发学生们的学习兴趣,让学生们学习模仿如何用俄语表达中文词汇,逐渐减少“文化失语现象”。
        (四)介绍当代中国文化热点,让学生抓住时代脉搏
        教师自身需要把握住文化动向,摸清时代脉搏,才能引导学生走在跨文化交际的时代前沿。比如不断向学生们介绍最新的国内学者、作家、诗人极其作品,让学生们练习用俄语简要概括作品内容;经常与学生们讨论最前沿的电影和音乐文化,让学生们尝试用俄语翻译电影和音乐名称;布置作文题目拟让学生们向俄罗斯人介绍自己国家的某一新兴现象或文化前沿,让学生们尝试自己用语言表达;拓展第二课堂任务,开设话剧表演项目,让学生们尝试用俄语表演中国文化的经典桥段。教师只有不断向学生普及中华文化元素,才能最终让学生们深刻体会中国文化,在不停锻炼的同时逐步提升中俄互译的技能水平。
        随着时代的发展,中国作为政治和经济大国越来越重视跨文化交际中的民族自信,文化自信。当代大学俄语教学给每一位老师提出了新的任务,那就是重视中俄跨文化交际中的中华文化教育。注重在俄语教学中导入中华文化知识,不但可以提升学生的跨文化交际能力和水平,更让学生明白只有了解自己,热爱祖国,才能走向世界。所以,大学俄语的语言教学里,要想学生走向世界,牢牢把握中华文化才是根本。
       
        参考文献:
        [1]从丛.“中国文化失语”:我国英语教学的缺陷[N].光明日报,2000-10-19(1).
        [2]师瑞芳.跨文化语境下大学英语教学中的中国文化失语问题研究[J].渤海大学学报,2015(7).
        [3]崔艳辉.中国文化导入在大学英语课程中的教学探索[J].内蒙古农业大学学报:社会科学版,2016(2). 
       
        【作者简介】王乐(1986),女,辽宁丹东人,讲师,文学硕士。研究方向:俄罗斯文学。
        
       
投稿 打印文章 转寄朋友 留言编辑 收藏文章
  期刊推荐
1/1
转寄给朋友
朋友的昵称:
朋友的邮件地址:
您的昵称:
您的邮件地址:
邮件主题:
推荐理由:

写信给编辑
标题:
内容:
您的昵称:
您的邮件地址: