打造汨罗本土英语戏剧课堂

发表时间:2020/7/30   来源:《教育学文摘》2020年3月9期   作者:曾丹
[导读] 教育戏剧”(Drama in Education),简称DIE,是运用戏剧与剧场的技巧从事学校课程教学的一种方式。
        摘要:“教育戏剧”(Drama in Education),简称DIE,是运用戏剧与剧场的技巧从事学校课程教学的一种方式。它的突出特点是平等、开放、对话,要求在教师有计划的引导下,以戏剧的各种表演元素如即兴表演、角色扮演、戏剧游戏、情景对话表演、课本剧排演、分角色朗读课文、模仿等方法进行教学工作,让学生可以在彼此互动、合作的关系中充分地发挥想象、表达思想,从学习中获得美感经验、增进智能与生活技能。
  【关键词】戏剧 汨罗 英语 课堂
        
        “汨罗本土戏剧”是指汨罗特色的花鼓戏,汨罗长乐故事会,汨罗特色的诗歌童谣等等。“智慧戏剧课堂”是指在小学三至六年级的英语课堂中采取诸如角色扮演、情景对话、戏剧游戏、课本剧排演等形式的“戏剧教学法”,利用互联网资源为学生提供学校、家庭、线上三位一体的愉悦、活泼的学习氛围,从而激活学生学习兴趣、促进学生英语习得,有效提升学生的综合语用能力。
        语言的学习来源于生活,针对农村小学英语教学出现的一系列困境,合理利用互联网资源,打造属于农村本土的特色英语戏剧化教学势在必行。2019年11月恰逢汨罗市承办“屈原学会第十八届年会”和举办“中外诗人汨罗行”活动,本人曾随中外诗人在汨罗市各乡镇采风,我认为打造汨罗本土英语戏剧课堂可以从以下几个方面入手:
        一、利用汨罗特色的花鼓戏,打造汨罗本土英语戏剧课堂
花鼓戏,中国地方戏曲剧种,是全国地方戏曲中同名最多的剧种,通常特指湖南花鼓戏。湖北、安徽、江西、河南、陕西等省亦有同名的地方剧种。在众多名为“花鼓戏”的地方戏曲剧种中,属湖南花鼓戏流传最广,影响最大。在中华人民共和国成立后,湖南花鼓戏艺术便有较大发展,由湖南省花鼓戏剧院整理创作的《打铜锣》、《补锅》、《刘海砍樵》等剧目,深受全国各地的人民群众的喜爱。2008年,花鼓戏入选第二批国家级非物质文化遗产名录。而汨罗花鼓戏《十八年冤案》、《鹊桥拜母》、《挂金牌》等剧目是老百姓看戏发点剧目。汨罗花鼓戏不仅在艺术上有其独特的审美价值,更由于其根植于汨罗民间本土,具有浓郁的地方色彩,承载了大量的历史、文化、艺术信息,成为我国地方戏曲宝库中的珍贵财富。
用汨罗花鼓戏的方式来分角色演绎课文内容,别开生面,趣味横生。我在教学PEP人教版四年级上册unit3MyfriendsPart CStory time时,针对Myfriends中拔萝卜这个故事,首先通过歌曲themorewegettogether热身,由猜猜看活动复习本单元的重点单词、句型,通过谜底rabbit来引入故事的学习。在故事学习中,我让学生自由选择角色,先观察人物的外貌、动作,猜猜他们的心理活动,想想怎样才能演好这个角色,培养学生独立思考和创新的能力;在故事复述过程中,强调学生用花鼓戏极富特色的曲调模仿语音和运用肢体语言进行表达的能力并发挥合理的想象,进行运用;在故事表演环节像表演花鼓戏一样,一场场剧通过协作、展示,培养学生合作和竞争的意识,也增强了学生学习英语的兴趣、信心和积极性。


        二、利用汨罗长乐故事会,打造汨罗本土英语戏剧课堂
        长乐抬阁故事会源于隋唐,盛于明清,由元闹花灯中演变而来,是湖南省汨罗市一项集惊、奇、险、巧于一体的传统民俗活动,并集表演、彩绘、历史、天文、地理、文学、民情、时代精神等融为一体的独特的、古老而又神秘的传统艺术。故事会分为地故事、地台故事、高彩故事、高跷故事四大类,分上、下市街故事会,其特点是以民间历史故事典型代表的突出人物、事件、画面为镜头,通过人与道具的完美结合,配以会旗、彩旗、横竖牌匾、彩灯、油筒、威风锣鼓、乐队等,再配以玩龙(彩龙、火龙)、舞狮、彩莲船、腰鼓等,通过上、下街的一来一往对垒,以“比”的形式来吸引观众。
        用汨罗长乐故事会的方式可以让学生更深刻地理解人物的外貌表情,言谈举止,心理活动,人物性格等。我在教学PEP人教版五年级上册Unit 1 What’s he like时,就特意让孩子们用长乐故事会的方式扮演西游记中的唐僧、孙悟空、猪八戒、沙和尚、观音等,让他们模仿这些人物的表情和动作,让其他同学说说 “What’s he/she like”达到操练重点句型的目的。扮演猪八戒的同学涂上油彩,穿上大褂,贪婪地吃西瓜,口水流了出来,边吃边说“Yummy!Yummy!……”同学们立即想到“He is funny!”脱口而出。很快就掌握了本节课的重点句型。
        三、利用汨罗特色诗歌童谣,打造汨罗本土英语戏剧课堂
“摇过汲,讨糯米。摇过岗,讨姨娘。姨娘不在家,赶狗倒茶呷。
茶也不呷,酒也不呷。借你的牛,耕上丘。借你的马,耕下丘。下丘田里一间塘,打只鲤鱼扁担长。爸爸想打酒呷,崽又想讨当婆娘。讨个婆娘怨又怨,做双鞋子半个月。拿来穿,成两边。拿来看,掉了绊。拿来隆,做两筒。丢到河那边,叫花子捡了穿半年……”朗朗上口的汨罗童谣,以尾字押韵而好记易读。利用汨罗乡音歌调,能让学生对所学知识加深印象,特别适合英语词汇教学。例如我在教PEP人教版四年级上册英语Unit 2 My school 时,用汨罗童谣教孩子们记单词:schoolbag书包圆鼓鼓,猜猜里面有何物?English book英语书,ABCD学字母;maths book数学书,数理知识讲思路;storybook故事书,白雪公主睡前读。读了两三遍,孩子们就能背诵,马上就把英文单词和意思都记住了。
        利用汨罗花鼓戏,汨罗长乐故事会,汨罗童谣等一系列丰富的语言表达形式打造汨罗本土英语课堂的确是一种创新、有趣的尝试,广大汨罗农村英语教师如果充分在今后的英语教学实践中加以利用,生成本土化英语戏剧教学改革理论,一定能改善农村小学英语教学现状,提高农村学生学习英语的积极性,打造富有汨罗特色的本土英语
戏剧课堂。

参考文献:
(1)《戏剧教学:希斯考特的「专家外衣」教育模式》
        希斯考特与盖文·伯顿 台湾出版社 2006
(2)《创造性戏剧教学原理与实作》 张晓华 中国戏剧出版社 2017
投稿 打印文章 转寄朋友 留言编辑 收藏文章
  期刊推荐
1/1
转寄给朋友
朋友的昵称:
朋友的邮件地址:
您的昵称:
您的邮件地址:
邮件主题:
推荐理由:

写信给编辑
标题:
内容:
您的昵称:
您的邮件地址: