入乡随俗 规避错误——英语学习中常见的错误

发表时间:2020/8/3   来源:《文化时代》2020年5期   作者:王永胜
[导读]
山西  太原
       
       
由于受母语汉语的影响,中国学生在学习英语时带上了已有的汉语的惯性思维,再加之缺乏语言基本功,常常会出现语法上的一些问题。毕竟,我们是在学习一种与汉语不同的语言,所以“入乡随俗”,准确掌握英语语法、把握这种语言的规律,无论在英语的听、说方面还是读、写方面都是非常重要的。
        常见问题类型:
       
        一、没有词性、词形变化的意识。(因为汉语没有词性、词形的变化)
        例如:乘火车旅行很安全。
        飞机安全着陆了。
        安全是首要的问题。
        错误的英语表达:Traveling by train is safe.(本句正确)
        The plane landed safe.
        Safe is the first thing.
        正确的英语表达:Traveling by train is safe.
        The plane landed safely.
        Safety is the first thing.
        再如:帮助别人是一种美德。
        错误的英语表达:Help others is a virtue.
        正确的英语表达:Helping others is a virtue.
        又如:读书也是一种阅历。
        错误的英语表达:Reading book is also an experience.
        正确的英语表达:Reading books is also an experience.
       
        二、没有动词时态不同的想法。(因为汉语动词没有时态的变化)
        例如:昨天我吃大米。
        每天我吃面条。
        明天我吃饺子。
        错误的英语表达:I eat rice yesterday.
        I eat noodles everyday.
        I eat jiaozi tomorrow.
        正确的英语表达:I ate rice yesterday.
        I eat noodles everyday.
        I will eat jiaozi tomorrow.
       
        三、没有句子成分正确排序的方法。(英语句子的排序一般主谓宾在前定语状语在后)
        例如:我 昨天 在街上 碰到了 一位老朋友。
        错误的英语表达:I yesterday in the street met an old friend.
        正确的英语表达:I met an old friend in the street yesterday.
        再如:我上大学时结识了很多朋友。


        错误的英语表达:I went to college made many friends.
        正确的英语表达:I made many friends when I was in college.
        又如:他就是我们在昨天会上提到的哪个人。
        错误的英语表达:He is we referred to at the meeting yesterday the person.
        正确的英语表达:He is the person whom we referred to at the meeting
        yesterday.
       
        四、没有非谓语动词的概念。(英语一个句子中只能有一处谓语动词,不可以出现很
        多处谓语动词,除非有连词连接。)
        例如:有个学生站在操场上。
        错误的英语表达:There is a student stands on the playground.
        正确的英语表达:There is a student standing on the playground.
        再如:下课了,学生们说着 笑着 走出了教室。
        错误的英语表达:After class,students talked,laughed,walked out of the
        classroom.
        正确的英语表达:After class,students talked,laughed and walked out of the
        classroom.
        or:After class,students walked out of the classroom talking
        and laughing.
       
        五、没有句子正确表达的原则。(不可以用“,”把两个英语句子隔开,除非有连词
        或干脆就是两句话。)
        例如:没了公交车,我只好步行回家了。
        错误的英语表达:There were no buses,I had to walk home.
        正确的英语表达:There were no buses.I had to walk home.
        Or: Because there were no buses,I had to walk home.
        Or: There were no buses,so I had to walk home.
        Or: There being no buses,I had to walk home.
       
        再如:这家工厂有300名工人,其中绝大多数是女工。
        错误的英语表达:There are 300 workers in the factory,most of them are
        women.
        正确的英语表达:There are 300 workers in the factory.Most of them are
        women.
        Or:There are 300 workers in the factory and most of them are
        women.
        Or:There are 300 workers in the factory,most of whom are
        women.
       
投稿 打印文章 转寄朋友 留言编辑 收藏文章
  期刊推荐
1/1
转寄给朋友
朋友的昵称:
朋友的邮件地址:
您的昵称:
您的邮件地址:
邮件主题:
推荐理由:

写信给编辑
标题:
内容:
您的昵称:
您的邮件地址: