摘要:语言是文化的载体,不同国家和民族的文化是在语言的基础上发展和壮大的,结合语言创造了辉煌灿烂的文化。词汇作为语言的基本组成单位,能够最为直接和全面地体现不同国家和民族文化的差异,因此不同的词汇决定着不同语言表达形式,形成不同的文化内涵。本文主要分析英语词汇教学融入跨文化意识的重要意义、高中英语词汇教学与跨文化意识的培养策略,主要策略有探析中西方词汇运用的差别、指导学生加强跨文化的学习、创设跨文化意识的教学活动。
关键词:高中英语;词汇教学;跨文化意识;词汇运用;学习;活动
英语作为一门世界通用的语言,对于学生升学考试、就业和出国深造等具有重要的作用。但是,只掌握英语语言知识和提高英语表达能力是远远不够的,还需要通过学习词汇,了解词汇背后的文化内涵,形成跨文化意识和跨文化交际的能力。在高中英语词汇教学中,教师在教授学生学习词汇时多要求学生识记词汇的中文含义及其相关运用,比较重视词汇读写、词性方面的教学,对于词汇背后的文化内涵等不够重视,无法通过词汇教学培养学生跨文化意识,因此需要作出相关转变。教师应该指导学生根据词汇培养跨文化意识,从而更好地识记词汇,以及提高英语的学习效果,为表达地道的英语做好准备。
一、英语词汇教学融入跨文化意识的重要意义
首先英语词汇与英语国家的自然地理与社会人文相关。不同的自然地理特征往往造就不同的语言和文字,语言是文化的载体,语言和词汇的发展往往需要经过上千年的演变,受到不同因素的影响,因此词汇与国家的自然地理和人文社会相关,探究词汇背后的文化内涵,有利于理解英语国家的人思维方式与生活习惯。比如:英国人见面时会说“How's the weather today?”源于英国的海洋气候,常年阴雨绵绵,影响了人们的语言与日常习惯;海洋文化对于英语国家影响颇深,比如“all at sea”表示不知道怎么办,表达在茫茫大海中的无力感。
其次英语词汇与英语国家的宗教信仰等因素的关联性。英语国家多信仰基督教,因此“God(上帝)”这个词在英语国家应用十分广泛,比如当看到和遇到令人震惊的事情时,人们会惊呼“My God!”同时,由于宗教的影响,人们对于一些颜色和数字比较忌讳,比如不喜欢红色和13这个数字。
最后英语词汇体现了英语的创造性与包容性。英语国家以海洋文化为主,具有包容性,影响到语言上就是英语在发展过程中吸收了很多外来词汇。比如“Chopstick”表示筷子,主要是从粤语中的“快”产生了“chop-chop”词,再加上“stick”表示木棍,组合成了“Chopstick”,此外还有一些简单的谐音词,比如“tofu”;英语中还吸收了大量的法语与西班牙语词汇。
二、高中英语词汇教学与跨文化意识的培养策略
传统的高中英语词汇教学中存在着很多问题,比如:教学方式机械,多是指导学生拼读单词和进行翻译,做一些简单练习,很少涉及到文化内涵的教学;词汇运用不当,如在接听电话时应该用“Who is that?”而不是“Who are you?”因此,教师需要根据这些问题改进教学,加强培养学生跨文化意识。
(一)探析中西方词汇运用的差别
高中英语词汇教学中,培养学生跨文化意识,首先应该探析中西方词汇的运用的差别,只要探析其中的运用差别,才能更好认识到中西方在文化方面的差异性,从而逐渐形成跨文化意识,形成跨文化交际的能力[1]。
教师可以结合最常见的词汇运用差别教学,也可以结合高中英语教材中的词汇探析其运用差别。
例如,对于“龙”这个词汇,中国人认为它是吉祥如意的象征,而英语词汇对应的“Dragon”,西方国家的人认为它是一种不祥的动物。因此用词方面的差异,会造成中西方对于同一词汇的不同理解,要想更好认识这种文化差异,就必须结合英语词汇探析其背后的文化内涵。比如对于人教版第二册中的Unit 1 Cultural Heritage,对于“likely”这个词直译为“可能的”,中文在运用这个词造句时可以直接运用,比如:我父母可能不会让我去看电影,但是英语在运用其造句时会有多种形式,比如:It is likely that my parents will not allow me go to the movies,My parents are likely not to allow me to go to the movies,还可以化成“It is possible”开头进行表达。英语词汇的一个词可能会译成不同的中文含义,也可能多个词汇表达一个中文含义,在造句时表达方式不同,吸引进行探析。
(二)指导学生加强跨文化的学习
教师还应该指导学生根据课内外的英语资源,加强跨文化方面的学习,主要是根据课内的单元主题,结合相关词汇探析中西方文化的差异,以及利用一些经典的英语电影、歌曲、名著等资源,结合相关词汇探析中西方文化的差异[2]。
例如,在人教版第二册的Unit 1 Cultural Heritage单元教学中,教师可以指导学生解析“promote,balance,lead to,limit”等词汇,根据“likely”词汇的解析方法,解析这些词汇在汉语与英语表达时的差异,并结合“文化遗产”的主题搜集相关阅读资料,学习有关文化遗产的知识,探析相关西方文化知识,并与中国文化遗产与中国传统文化相对比。对于Unit 4 History and traditions等单元的词汇教学,教师同样可以运用这种方式指导学生,为培养学生跨文化意识打好基础。
(三)创设跨文化意识的教学活动
高中英语词汇教学中,教师可以根据单元词汇教学的内容,结合单元主题与相关语句对话,创设跨文化意识的教学活动,主要是引入与跨文化相关的探究活动,让学生尽量利用单元词汇创编相关语篇,以小组为单位参与探究,探究中西方文化某项具体内容方面的区别,从而有效培养学生跨文化意识与交际能力[3]。
例如,人教版第二册的Unit 4 History and traditions,主题是“历史与传统”,其中主要讲述孔子及其教育理念的信息,教师可以创设探究中西方思想家教育理念的区别的主题,让学生根据单元的词汇和语句,说说自己对孔子教育理念的看法,结合对话中的英语俚语探析西方思想家的教育理念,并进行对话,创编相关语篇,并按照小组展示在课堂上,由教师进行总结和评价。
结束语
综上所述,本文主要分析高中英语词汇教学中培养学生跨文化意识的相关策略,教师应该结合跨文化意识的主要内涵,明确英语词汇教学融入跨文化意识的重要意义基础上,通过探析中西方词汇运用的差别、指导学生加强跨文化的学习、创设跨文化意识的教学活动等,逐步培养学生跨文化意识。
参考文献
[1]李振宇. 高中英语词汇教学与跨文化意识的培养探讨[J]. 西部素质教育, 2017(10):183.
[2]谢慧. 简析高中英语词汇教学与跨文化意识的培养[J]. 教育, 2016(5):246-246.
[3]凌玉玲. 探究基于跨文化意识培养的高中英语词汇教学[J]. 中学教学参考, 2015(1):61-61.