运用“反向释义”提升初中文言文教学有效性

发表时间:2020/11/5   来源:《中小学教育》2020年8月22期   作者:范俊杰
[导读] 文言文教学是初中语文教学的重要组成部分

         范俊杰
         浙江省舟山市南海实验学校旌旗山初中校区  316000

         【摘要】: 文言文教学是初中语文教学的重要组成部分,也是重难点较为集中的教学区块。但是一直以来,文言文都似乎是“枯燥无聊”的代名词,教师教得累,学生学得烦,课堂教学效率低下。本文尝试通过对“反向释义”这一较为新颖且操作性、实践性较强的教学方法(模式)的运用,探索其对提升初中文言文教学有效性的作用及价值。
         【关键词】:
 初中文言文教学     “反向释义”法  操作实践  作用及价值
         文言文教学,一直是义务教育阶段语文教育教学的重点和难点。新的课改,很大程度上专注于语文教学的“现代化运用”(即现当代文学作品的比重极大),对传统优秀文化的传承与发扬,却反而力有不逮。文言文教学,似乎也缺乏行之有效的方法,教师教得累,学生学得烦,而且效率低下。这是众多教学一线语文教师所亟待解决的问题。
一、当前文言文教学现状调查
         学生是文言文学习的主体,课堂教学的有效性必须通过学生的反馈得到体现。那么,学生对文言文课堂的需求与喜好究竟如何?以一份问卷调查为例,某校抽样七至九年级共179名学生,就学生最为关心的课堂教学方式、学习能力评价、影响学习效率的因素等方面进行调查。结果,在“你认为影响你不喜欢或者对文言文没感觉的主要原因”这一项,50.28%(90名)的学生选择“教材所选篇目晦涩难懂,缺乏吸引力”, 42.46%(76名)的学生选择了“课堂学习气氛沉闷”;而“你希望你的语文老师如何教文言文?”这一选项,40.78%(73名)的学生希望教师“补充历史知识与故事,提高学生学习的兴趣”, 36.87%(66名)的学生希望教师在课堂上能够“古今结合,展现中国文化博大精深”。可见,虽然新课改要求学生的主体地位牢固不可动摇,但是教师的引导作用依然十分明显与重要,学生需要的是一个能准确把握时代脉搏与文化动向,且有着深厚文化底蕴的老师,只有这样的老师教授的文言文,学生才会乐意去学。
二、“反向释义”教学模式的探索与实践
         针对当前文言文教学所存在的普遍问题,急需一种学生易于接受,教师便于操作,且能收到实效的教学方式出现。“反向释义”正是其中一项值得去探索与实践的方式。
         所谓“反向释义”, 即通过改变传统文言文教学“古译今”的方式,而是“今译古”。例如,九年级《陈涉世家》里有句话为:“天下苦秦久矣”,按传统教学,教师会让学生先解释重点词语:天下、苦、久,然后连词成句,译为“天下百姓苦于秦朝的统治很久了”。而运用“反向释义”,则先给学生出示的是“天下百姓苦于秦王朝的统治很久了”,让其还原成文言文。学生可根据自己掌握的文言文知识,进行力所能及的“还原”,并且最后与课本原文进行比较,从而提升学生对文言文学习的兴趣,提高对文言字、词、句的掌握与实际运用能力。


    为了检验“反向释义”法对于提升文言文教学实效性的作用,由学校配合,抽取了八年级两个班级进行了对比实验。(两个班级的学生基本情况相同,语文成绩参照历次考试取m值差距在0.05范围内。)以部编版八年级上第三单元文言文教学为参照,试验班级采取”反向释义”法教学模式,将总体教学阶段分为“译句阶段”与“译文阶段”,从要求学生译出的句子必须能准确地用上至少一个常见的重要文言实词,到将一段白话短文笔译为文言文,将其中的重要实词或活用或句式准确地呈现出来。而对照班级则采用常见的传统“串讲法”教学模式,一个单元的教学进度完成,进行现场字词句翻译的测试。测试结果:实验班的测试平均分(满分100分)比对照班级高出了2.31分,而之前两个班级语文成绩的平均差距在0.12分;实验班的优秀率(85以上)为30.23%,而对照班为20.93%。排除个别极差生和极优生及缺考发挥失常等干扰因素,总体上的数据呈现,明确显示出“反向释义”法对提高文言文教学的有效性有着积极的影响。
三、”反向释义”教学模式的作用与价值
         不难发现,”反向释义”法在文言文的课堂教学过程中,有着传统教学方式不可替代的优势,更有其作用与价值。
         首先,”反向释义”法充分体现出了学生的主体地位,能更好地调动学生学习文言文的积极性,同新课改的主旨吻合。文言文课堂已经“沉默”太久,学生的话语权也失去的太久,当看着一段段的白话文经过自己的努力变成简洁、铿锵有力、古色古香的文言,相信很难有学生不为之动容。
         其次,”反向释义”法的运用,有助于学生对文言文本的深入理解。在这一过程中,学生首先接触到的是较为熟悉现代汉语,为经过”反向释义”之后的文言文原文的理解,打下了坚实的基础。从某种程度上说,这也是一种“二次阅读”;
         第三,”反向释义”法的运用,还能打破现代汉语与文言文在语法体系上的壁垒,更有利于学生“用历史的眼光和现代观念审视古代诗文的思想内容,并给予恰当的评价”。“反向释义”法使学生对文言文的语言凝练性有了更直观、更深刻的理解,进而感受古文与中华文化的魅力。
         “反向释义”法在具体使用过程中,当然还有许多需要注意的方面,例如,所选用的译文一定要规范,尽量是原作的直译。文言文以浅显易懂为主,内容不能艰深,多叙事少议论;文章的篇幅,以短小为佳,一般不宜超过400字等。
         受教学内容、空间和时间的限制,”反向释义”法要在较大的范围内进行推广,还是存在一定的难度,本身在教学的操作性、实践性上也存在着许多的制约因素,但是,所有有价值的事情,都是值得花费时间与精力去研究的。正如杜威所说,“教育是一种包括科学在内的活动。正是在教育过程中,提出了更多的问题以便进一步研究,这些问题又反应到教育过程中去,进一步改变教育的过程,因此又要求更多的思想,更多的科学,循环往复以至无穷。”我们只有秉持着认真、坚持、科学的精神,才能在这份影响他人心灵的事业中,取得不断向前的勇气,直至成功。

参考资料:
[1]高民.中国古代诗歌概论与名篇欣赏.[M]北京:北京交通大学出版社,?2004:57
[2]约翰·杜威?.民主·经验·教育.[M].上海:上海人民出版社,2009:121
投稿 打印文章 转寄朋友 留言编辑 收藏文章
  期刊推荐
1/1
转寄给朋友
朋友的昵称:
朋友的邮件地址:
您的昵称:
您的邮件地址:
邮件主题:
推荐理由:

写信给编辑
标题:
内容:
您的昵称:
您的邮件地址: