藏族当代翻译家果洛南杰先生

发表时间:2020/11/11   来源:《中国教师》2020年17卷第20期   作者:完代草
[导读] 藏族当代翻译家果洛南杰是藏族众多翻译家中最杰出的一位,他凭借业余时间翻译出来的中华传统文化经典著作因通俗易懂受到了藏族读者们的高度评价
        完代草

        西藏大学文学院  西藏拉萨  850000
        
        摘要:藏族当代翻译家果洛南杰是藏族众多翻译家中最杰出的一位,他凭借业余时间翻译出来的中华传统文化经典著作因通俗易懂受到了藏族读者们的高度评价,他为民族间的交流和交融付出了巨大的贡献,经过翻译传统经典大力宣传弘扬中华文化,是藏汉文化交流的使者。
        关键词:果洛南杰;翻译家;使者
一、平生履历
        南杰:男,藏族,1954年12月生于青海省久治县的一个普通牧民家庭,经过小中大学教育,1978年毕业于青海民族大学少数系。因学习成绩突出毕业后留教于青海民族大学少语系当教员;1981年10月至1983年9月,青海省果洛州民族师范学校教员;1983年9月至1986年,先后任青海省果洛州民族师范学校副校长、校长;1986年至1990年,任青海省果洛州教育局副局长;1990年至1991年,国家教委基础教育司挂职任副处长;1991年至1993年,青海省果洛州教育局局长;1993年至1996年,青海省果洛州玛多县委书记;1996年6月至2001年5月,青海省果洛州人民政府副州长;2001年5月至2005年4月,中共果洛州委副书记;2005年4月至2006年11月,中共果洛州委副书记、州人民政府副州长;2006年11月至2010年3月,中共果洛州委副书记、州人民政府州长;2010年3月任果洛州人大常委会主任;中共青海省第十一届委员会委员。2015年3月辞去青海省第十二届人民代表大会代表职务;2016年被聘任为青海省人民政府参事。几十年来,南杰在做好工作的同时,从不忘记学习写作等,他潜心致力于学习中华国学精髓,经过翻译国学经典大力弘扬、传播中华优秀文化,以此促进藏汉民族文化的交流。他坚信,要加强各民族之间的交流、交往就要互相学习、取长补短、融会贯通。
二、教育伟业
        在工作中,他身体力行,率先示范。在他任州师范学校校长和州教育局长期间,在强调学上学好母语的同时,大力加强和推广汉语言文字的教学,招聘优秀的汉语言文字教师,推广普通话,规范写汉字。在他的领导下,州委、州政府在辽宁、北京、湖北等地开办果洛班,充分利用内地先进的教育资源,培养了一大批品学兼优的藏族人才。他特别注重培养有理想、有道德、有文化、有纪律的“四有”人才。他高度重视培养干部群众的国家意识,公民意识和中华民族命运共同体意识。

为了帮助汉族干部适应当地的语言环境,便于开展工作,更好的融入当地藏族社会,和群众打成一片,他认真落实汉族干部学习藏语的制度,编写了教材,指定了教员,每年定期进行考核,为民族交流、团结发挥了重要作用。
三、翻译事业
        翻译是不同的国家和民族之间进行语言文字交换的一种方式,是促进不同民族之间的交流和沟通的一种活动,是不同民族之间思想沟通和文化交流的一座金桥。儒家等经典著作是中华优秀传统文化,是国学精髓,传承和弘扬中华优秀传统文化是我们每个人都要负起的责任。尤其在藏区全面、系统地介绍中华优秀传统文化的书籍不多,这对藏汉民族交流、交融和互相借鉴带来很大的不便,因此南杰先生为了补空缺,为了藏汉民族更进一步的深度交流,以强烈的民族责任感和历史使命感,以藏族人宽阔的胸怀和大志,承担起这一填补空白的重任。他利用一切业余时间,凭借先天的聪明才智和后天的努力付出,花费很大的精力认真学习国学经典,展开了国学经典著作的翻译工作。他利用自己精通藏汉文翻译的能力优势和良好的师德师风,在繁忙的工作之余,充分利用节假日和休息日,以“精、准、明”的特点开始翻译中国传统文化经典著作。经过刻苦努力,二十本系列丛书《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》、《老子》、《唐诗三百首》、《弟子规》、《三字经》、《学记》、《孙子兵法与三十六计》、《聊斋选译》、《了凡四训》、《朱子治家格言》、《庄子》、《易经》、《孝经》、《宦经》等藏译本作品于2011年由中央民族出版社正式出版发行,该系列丛书用汉藏和拼音进行对照和解释,深入浅出,通俗易懂,受到了很多藏族读者的青睐。这对于在藏区推广和普及国学知识,宣传和弘扬中华民族优秀传统文化具有巨大的推动力作用,为增强民族间的交流与认同发挥了举足轻重的作用。近两年内南杰先生还翻译出版了《红楼梦》藏译本第一部,并被列入了国家十三五出版规划。完成了《少儿古诗词读本》藏汉对照本十二册的翻译工作并由青海民族出版社出版。目前南杰先生已将中国名著《三国演义》完成了藏译工作,预计马上就能出版发行与广大读者见面了。
四、藏汉文化交流的使者
        南杰先生是一位德高望重的学者,是藏汉文化交流的使者,也是一个优秀的党的领导干部,更是藏族优秀人才的代表,他的著作等身,成绩斐然,但他为人十分低调,和蔼可亲,从不张扬炫耀。他对党和人民的事业忠心耿耿,一片赤诚。他认为,优秀传统文化是中国人民的骨气和底气,是现阶段文化发展的母体。他通过翻译中华优秀文化来促进民族间的交流与团结,为藏汉民族间的交流共荣做出了巨大的贡献。他是民族团结进步的楷模,是藏汉文化交流的使者。
        参考文献:
        [1]世界英才常务理事会.《世界英才》2018年6月.
        [2]南杰同志基本情况.果洛藏族自治州人民政府.2013-06-10.
投稿 打印文章 转寄朋友 留言编辑 收藏文章
  期刊推荐
1/1
转寄给朋友
朋友的昵称:
朋友的邮件地址:
您的昵称:
您的邮件地址:
邮件主题:
推荐理由:

写信给编辑
标题:
内容:
您的昵称:
您的邮件地址: