韩彦伟
哈尔滨广厦学院 黑龙江 哈尔滨 150025
摘 要:语言是文化的载体,文化对语言有着十分重要的制约作用。两者相互依存,共同发展。在俄语教学中更加不能忽略文化背景的作用。而人与动物作为自然界中有独立行动力的物种,一直都是紧密相关的。在俄罗斯文化中,以动物 “狼”的形象为例,它既有凶狠贪婪、虚伪残忍、忘恩负义、奸诈狡猾、作恶多端等为人所熟知的形象;也有强大、勤劳、经验丰富等其他形象。所以俄语中的熟语作为人类文化与民族智慧的结晶,也清晰准确的展现出了“狼”形象以及狼被人类赋予的独特意义。因此,在教学中,我们不仅要了解熟语本身释义,更要结合其背后的文化背景及内涵。本文通过动物狼有关的俄语,通过对俄语熟语的举例与对比分析,使我们更加深入的了解俄罗斯民族的风俗习惯、信仰思维、民族性格等诸多方面的民族特色,也帮助我们更好的学习俄语知识。(
关键词:“狼”形象;俄语熟语;文化背景
一、“狼”形象
文明起源时期,人类就通过与狼的亲密接触以及对狼群居生活的细致观察,赋予了他们独特的意义。追溯其来源,我们可以从狼的本性、在基督教信仰以及神话传说中找到最早有关“狼”形象的记载。
狼是凶猛的动物,因为是群居的动物,占据着陆地上食物链顶端位置,狼群更是以高效、秩序、团结而被人熟知。追溯到远古时期,人类记忆中的狼不仅仅是生存与肉体上的伴侣,更被认为是一种精神与灵魂的象征。而提起狼,人们最先想到的就是狼的凶残本性。《英汉辞海》中对狼的定义是: wolf,犬属(cains)的任何一种大型犬形动物,狡猾,贪婪,对牛、羊和猎手造成极大的损害。并以此引申为“残暴贪婪或破坏的人,狡猾无情的人。” 狼的嗅觉敏锐,善于捕捉机会。草原上的狼无时无刻的不在紧盯着自己的猎物——麋鹿,羊群,以及看守着羊群的牧羊人,伺机而动。因此人们常用“恶狼似的眼睛”来比喻虎视眈眈的窥探者。也因为其食肉的自然本性,狼在人们的眼中已然成为了“凶残、嗜血、贪婪”的代名词。
随着凶残、狠毒的“狼”形象成为大众脑海中的主流印象时,人们开始将这一形象特点通过文字记载下来并不断传播,保留至今。我们能在俄语熟语中发现大量俄罗斯人们对狼这一形象的记载。如:Кроткая овца всегда волку по зубам.(温顺的羊永远是恶狼的口粮。);Когда овчарни грызутся, волк смело нападает на стадо овец.(牧犬之间闹纠纷,恶狼才敢闯)
在古斯拉夫时期,狼曾经被认为是与韦列斯神有关的神圣动物(Велес-俄罗斯神话中保护畜牧业和农业的神),并被当时的斯拉夫人崇拜。在当时生产和生活水平低下的古时期,农耕在人们的生活中起着十分中重要的作用。当春季的农作物发芽时,森林中的很多食草动物经常啃食庄稼,使春芽无法正常生长,如山羊、野山羊、羚羊、鹿、野猪等。作为这些动物天敌的狼则很容易就会抓住这些活物,从而保护了田野不受损害,这就是为什么人们把狼与生产力联系在一起的原因之一。
另外一个原因,狼作为古斯拉夫的精神图腾,是非常古老而复杂(Куль волка очень древний и сложный)。例如,塞尔维亚人认为狼带来了好运,甚至可以预测一年的收成。有时他们会以狼象征着麦田精神。
比如说,当风吹起麦浪时,他们会说:“狼穿过田野” (По хлебам проходит волк.);“黑麦狼穿过田野”,(Ржаной волк бежит по полю.)等。随着人类对大自然的不断索求与过度开发,狼的活动领地逐渐缩小,并慢慢开始与人类的活动范围产生交集。因此,在生活条件恶劣的时期,狼对人类生存、牛羊群产生极大危害。也正是由于人类对狼产生的敌意、防备心理以及狼对牲畜的迫害,导致流传至今关于狼的形象特点大多数都是消极的——凶狠贪婪、虚伪残忍、忘恩负义、奸诈狡猾、作恶多端等等。这一特点在俄罗斯熟语中有所体现,如:Как волка ни корми, а он всё в лес глядит.(江山易改本性难移),指人的本性很难发生改变,通常为贬义;Волк по утробе вор, а человек по зависти.(狼因贪食而偷,人因嫉妒而坏),通过狼的贪婪性格来比喻这样的人;Волчьим слезам не верят.(狼的眼泪没人信),用来警示人们不要轻易地听信坏人的话,或不要因为坏人使用的计谋而萌生怜悯之心;Волков бояться -в лес не ходить.(不入虎穴焉得虎子),引申意义为:不经历艰险,就不能取得成功。
而现在说起狼,人们首先想起的是以西比利亚平原狼为原型设计的2018年俄罗斯世界杯足球赛吉祥物扎比瓦卡(Забивака)。扎比瓦卡由大学生叶卡捷琳娜·博恰罗娃设计完成,забивака在俄语中就是“进球者”的意思。
二、 俄罗斯文化中的“狼”
在文化知识的宝库中,最能真实的反映民族性格的便是民间口头创作作品。而熟语作为口口相传的特殊文字形式,凝聚了大众人民的智慧,更能反应独特的民族性格。换句话说,一个民族的生活习惯、文化特点与其特有的思维定式等会在该民族的语言中有所体现。
我们通过对俄语熟语中“狼”形象的分析,能够简单地总结出以下几点俄罗斯民族化性格特点。首先,俄罗斯民族是“不能也不愿意在自己的土地上建立秩序的”的民族。他们生性豁达、热情奔放、崇尚自由,就如同在一望无际草原上奔跑的狼群,如:Бегущего волка трудно за хвост поймать(奔跑的狼很难抓住其尾巴。)。以及俄罗斯人勇敢,爱恨分明的处事风格在关于狼的俄语熟语中也有所体现,如:Волков бояться - в лес не ходить(不入虎穴焉得虎子);等等。
狼作为草原上食物链顶端的动物之一,从古至今不断被人类诉说着,再此过程中,“狼”形象发生了极端性的转变。以俄罗斯为例,“狼”从麦田的守护者到残害牲畜的野兽,再到现在俄罗斯人眼中的吉祥物形象。这种形象的演变与狼原本生性特点关联不大,而是人类社会发展与文明进步的真实写照与直接体现。
除了上述的“狼”形象外,其蕴含的丰富的狼性精神——凝聚力、团队合作精神等,这不仅仅是在丰富了“狼”形象的基础上让大众对动物狼进行重新审视,也是人与狼之间一种独特情感的体现,更拉近了人与大自然的关系。分析并了解俄语熟语中丰富多样的“狼”形象使人们能更加全面的且公正的认识动物狼,也为更好了解俄罗斯文化、俄罗斯民族特点提供了有力帮助,促进跨文化交流与俄语语言的学习。
[1]Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок[Z]. M.: Рус.яз., 2000.
[2]Козлова T. B. Идеографический словарь русских фразеологизмов с названиями животных[Z]. М.: Краснодар, М.: Учпедгиз, 2001.
[3]崔小西.俄汉语中含动物名称的熟语的对比分析[D].哈尔滨:东北林业大学,2012:39-41.
[4]桂芳,李敏.与动物有关的俄语成语[J].大庆高等专科学校学报,2003:64-66.
[5]胡南.民俗学视角下的汉俄谚语文化对比研究[D].四川外国语大学,2018:49-52.