二外教学中英法构词对比教学的技巧浅析

发表时间:2020/12/9   来源:《教育学文摘》2020年25期   作者:王尧
[导读] 在语言教学中,词汇和语法是两项最为重要的版块。
        王尧
        上海外国语大学贤达经济人文学院  上海  200083  
        摘要:在语言教学中,词汇和语法是两项最为重要的版块。英国语言学家Wilkens(1972)曾指出:“没有语法,表达甚微;没有词汇,表达为零。”[1]在有较好英语基础的学生中,尝试运用法语和英语的联系,尤其是在词根和一些特定表达方面可以极大的帮助学生增大法语词汇量。法语方面,结合英语对应语法点,进行区别,可以在二外学习中,将负迁移转化为正迁移,提高学习效率,做到英法共赢,双向提高。
        关键词:法语构词法 关系从句 定语从句 名词性从句

        引言:随着国际化程度的加深,语言教学在学习受到了更多的关注,特别是多种语言的学习,日益成为一种趋势。但是在学习第二种外语,特别是大学法语二外教学中,许多学生在同时学习两种外语词汇和语法,会遇到许多问题,例如:如何区分相似单词,如何掌握不同句型等。原有专业语言,英语在学习中往往不能在学习中起到了负迁移的作用,那么如果改变这一现状是许多教师和同学非常关系的问题。本文将就这两门语言特点,结合教学练习,进行一定的探讨。
(一)对比教学应用的语言学基础
        英语和法语虽然分属不同的语族:法语属于罗曼语族,英语属于日耳曼语族,但是两者都是日耳曼语系的语言,其词汇的拼写都遵循发音而来,属于表音文字。在两门语言漫长的发展中,法语和英语相互影响,特别是在词汇方面,存在相当数量的拼写相同,含义相近或完全相同的词汇,或是拼写和含义皆存在较小差异的词汇。在“Middle English”,即1066-1489这一时期,英国主要使用英语、法语和拉丁语,而法语本身也源自语拉丁语和其它语言的融合。由此可见,从语言学的角度来说,中世纪时期法语大量外来词的引入极大的推动英语从古英语向中古英语的转变,细化了英语语音,丰富了英语词汇,并简化了繁琐的古英语语法。为现代英语的形成打下了基础。[2]目前,许多学者也指出,在英语的发展中,曾经大量的引入了法语词汇。而且随着交流的增加,两门语言在词汇的相互借鉴中日益增多,这也为在法语二外教学中使用对比教学手段提供了很好的基础。
        另一方面,英语作为一门国际通用语言,在我国中小学教学中占有重要的地位。所以经过了多年的学习,绝大多数学生对英语的语法和词汇都会有较好的了解,掌握了一定数量的词汇,并可以运用一些复杂的句型。特别是英语专业的同学,对英语的掌握更为熟练。这都为法语相似语法和词汇的教学提供了一定的基础。
(二)法语学习中的问题
        虽然英法两种外语的联系可以给学生在学习中带来一定的便利,但是如果缺乏正确的引导,绝大多数学生一方面无法意识到该联系的存在,另一方面会盲目带入英语词汇的拼写和用法,影响到法语词汇的学习,混淆两者类似词汇的用法,如:danser (法语)和dancer(英语);在语法学习中,许多学生面对法语独特的表达方式,感到无从入手,理解上有很大的难度,这主要是由于中文和法语在表达习惯和方式上巨大的差异造成的。此时,学生如果不能结合英语相对应的语法,亦不能帮助自己的二外法语学习,学习效率不能够得到有效的提高。
(三)对比教学应用实例与分析
        在词汇教学方面,首先需要注意的是,在法语和英语中,均存在大量的派生词,即加入前缀和后缀构成的词汇。该类词汇是教学中讲解的重点。因为采用相同的方式构成,那么该类词汇就具有很好的可比性。同英语一样,在法语中派生词也由前缀、后缀和词根构成。前缀的加入往往改变词汇的含义,后缀的加入往往改变单词的词性,由此引入构词法的对比,就可以大大帮助学生在两门语言中提高词汇量,或是以一种语言为基础,提高对比语言的词汇量。
更重要的一点是,法语和英语具有许多含义相同,拼写类似的前缀,那么在教学中可以重点引入相应的前缀和派生词实例,起到事半功倍的效果,例如:

        不难看出,在这类词汇中,法语和英语前缀re都表示“再一次”,anti这一前缀都表示“对抗,反”的含义;并且实际存在一定数量的词汇,在英语法语中拼写与含义基本相同。所以通过该前缀,可以推测出一系列相应词汇的含义,同时也可以帮助学生更好的记忆相应词汇的拼写。
        在后缀中,英语和法语一样,同一类型的词汇后缀往往有规律可循。但是也需要注意,与前缀不同,英语和法语的后缀有时候差异较为明显,但是可以从两者的差异中,寻求一定的规律来帮助记忆与学习。例如:

        在此类型后缀中,由于英语形容词不再区分阴性和阳性,在后续的使用中,英语保留了法语形容词阴性后缀,但是含义不发生变化。类似的后缀还包括如:法语后缀:able(形容词,可以…的),eur(从事某种职业的人,或形容词),ment(副词),可对应到英语的后缀:able(形容词,可以…的),er(从事某种职业的人),ly(副词)等等。后缀的规律相比前缀要复杂,但是同样可根据规律找到一系列词汇。
        结论:鉴于英法两门语言在词汇构成、语法和发音中千丝万缕的联系,在同时学习英语和法语的过程中,特别是已经将英语作为专业或第一外语学习,掌握一定的英语语言基础知识的情况下,如果抛弃两门语言的联系,孤立的进行法语学习,在面对大量词汇,复杂的动词变位和与中文差距巨大的语法应用时,不仅不能够避免混淆近似词汇,而且学习效率也不会得到提高。因此,在法语二外的教学中,不仅要专注于法语词汇和语法的讲授,同时也要针对英语和法语的联系与区别,进行一定的词汇溯源,根据构词法,找寻词汇变化的点滴规律,进行一定的总结,这样才能够帮助学生高效的掌握词汇,并能够利用构词法,扩大词汇量,高效率的提高学习水平,进而达到两门外语相辅相成,同时进步的双赢结果。
参考文献:
[1]Wilkens, D.Linguistics in language Teaching [M]. London: Edward Arnold,1972.
[2]邓凯方.论法语对中世纪英语的影响[J] 校园英语 语言文化研究.,2020,23:515.

作者简介——王尧,女,(1987——),上海人,汉族,硕士研究生,研究方向:法语教学
投稿 打印文章 转寄朋友 留言编辑 收藏文章
  期刊推荐
1/1
转寄给朋友
朋友的昵称:
朋友的邮件地址:
您的昵称:
您的邮件地址:
邮件主题:
推荐理由:

写信给编辑
标题:
内容:
您的昵称:
您的邮件地址: