任务型教学法在大学英语写作教学中的应用

发表时间:2021/5/8   来源:《教学与研究》2021年第55卷1月3期   作者:李洋
[导读] 大学英语课程作为公共必修课,在教学中的地位非常重要。
        李洋
        西京学院   陕西省西安市,710123

        摘要:大学英语课程作为公共必修课,在教学中的地位非常重要。然而,独立学院学生对于公共课程的不重视、西北地区学生英语基础相对薄弱和四、六级考试难度的不断增加,使得独立学院大学英语教学立于一个非常尴尬的境地。近年来,不少专家和学者对于大学英语中存在的突出问题提出了各种不同的解决方案,对大学英语课程和课堂改革也提出了很多宝贵的意见。基于此,本篇文章对任务型教学法在大学英语写作教学中的应用进行研究,以供相关人士参考。
        关键词:任务型教学法;大学英语;写作教学;应用
引言
        中国大学生的英语应用能力不强,大学英语课程改革需要不断推进。以大学英语写作课程为例,老师向学生传授写作理论和表达方式,并要求学生在课后完成习作。这种模式带来的师生关系不平衡、学生写作思维未得到实质性锻炼等问题在学界未受到应有关注。因此本文从翻转课堂的发展过程入手,结合大学英语写作课程的现状,分析翻转课堂模式的优势,并对实际运用提出相应建议,以期推进国内高校英语课程的翻转之路。
一、任务型教学模式
        任务型教学是建立在第二语言习得研究基础上的一个具有重要影响的语言教学法。该教学方法是教师在学习过程中布置学习任务,学生通过完成任务获得知识、提高能力。任务型教学以具体任务为学习动机,以完成任务的过程为学习过程,以展示任务成果的方式体现教学成就的教学活动。在这一教学活动中,学生学习动机明确,任务针对性强,如果教师能明确任务目标,设计出有趣的活动,学生的学习效率将事半功倍。
二、任务型教学法在大学英语教学中应用的重要意义
        在传统大学英语翻译教学过程中,大多数教师采用的教学模式是“教师讲、学生听”,教师作为课堂教学主体,向学生灌输、传授各种翻译基础知识和技巧,而学生只能被动地跟着教师的教学节奏,两者之间缺乏紧密的互动交流,这样就容易导致部分学生对英语翻译学习产生抵触、厌倦的学习心理情绪,从而影响翻译课堂的整体教学效果。针对这种情况,英语教师必须及时作出改变,尝试运用任务型教学法凸显出学生在课堂上的主体位置,并创建良好的翻译教学环境,科学引导学生以小组形式相互讨论交流,并完成相关翻译学习任务,这样才能够有效激发学生的学习兴趣和热情,提高学生对实际翻译问题的分析能力与解决能力,逐步提升学生翻译学习的综合水平和素质。
三、大学英语写作教学现状
        3.1写作教学方法和理念落后
        这种传统授课方法具有三个特征。首先,教师是课程的中心,也是唯一的知识传播者。它突出教师的知识传播身份,却因此忽略了以学生为学习中心的事实。再者,师生关系不平衡。当学生在听课过程中遇到问题,往往无法得到及时解决,因为他们会担心影响教学进度。即使学生利用课余时间去请教老师,老师想要帮助全体同学答疑也是心有余而力不足。换句话说,传统方法不利于师生之间的深入讨论。最后,“一对多”的模式阻碍了教学效果的最大化。同一个班级的学生,往往在学习动力、知识接收能力、问题解决能力等方面表现较大差异。但是传统写作课堂中,教师几乎不可能开展适合各种水平学生的教学活动,也无法为每位学生提供必要和具体的帮助。
        3.2教师作文批改形式不科学
        由于众多高校教师对传统英语写作的不同理解,因此在批改作文中存在一些问题,如:批改形式单一化,针对性弱,只注重语法词汇,很少关注文章结构、内容,这就使学生无法真正得到正确的指导。


四、任务型教学法在大学英语写作教学实践中如何应用
        4.1构建任务型教学环境
        在大学英语翻译教学实践中,教师要想充分发挥出任务型教学法的作用,就需要合理构建良好的教学环境,确保学习内容贴近学生的实际生活,激发学生的英语翻译学习兴趣。比如,在讲解到产品说明翻译章节内容时,教师可以利用多媒体信息设备,向学生呈现出华为手机的使用说明书,然后组织学生以小组形式展开翻译活动。教师可以给学生提供相关的翻译技巧和说明书翻译常用句型,让学生参考,合理使用。教师在英语翻译学习任务完成过程中,要根据学生的实际翻译学习水平,将3~4个同学合理搭配成一个小组,这样有利于各个小组成员在进行英语翻译学习活动时,能够互帮互助、相互促进。此外,教师还需指导学生明确自己在小组内的职责,承担起对应角色的责任,促使每个学生都能够真正参与到学习任务的完成过程中,提高学生的真实翻译水平。教师作为任务型教学活动的指导者,要在一旁进行科学指导,通过采取一定的激励措施,让学生敢于发表自己的创新翻译观点,促使他们相互分享自己的翻译技巧和学习心得,这样能够实现学生共同发展进步,从中了解到他人学习的长处,弥补自身的不足。
        4.2共享优秀教育资源
        翻转课堂模式下,学生课前需要完成观看教学视频。教师可以从国内外在线课程平台搜索合适的视频材料。一方面,自行制作需要花费教师额外的时间和精力。另一方面,来自可汗学院等大型教育平台的视频资源是行业专家优中选优的结果,可以保证教学质量。教学模式的改变必然会对原有教学习惯产生挑战,所以制作视频会打击教师继续推进的积极性。相反,合理利用互联网丰富的已有资源,会帮助学生得到更先进的理论指导。
        4.3协作学习
        在进行写作的练习中,教师进行辅导的时间和精力都是有限的,这就需要学生之间进行互动。教师可以让学生根据其学习基础、学习能力、性格等形成一定的学习小组,相互进行讨论和分享,在知识方面进行内化,完成学习任务,提升学习效率等。
        4.4巧用通信软件
        改变教学模式需要时间的磨合,也需要学生的配合。在将翻转课堂模式运用到大学英语写作课程的初期,教师可以和班级同学建立微信或者QQ群组,并在群内发布学习资源,督促学生课前及时观看视频,课后完成主题阅读任务。与此同时,这些群组可以作为课前提问、课后讨论的平台。课前提问能帮助教师有针对性地为课堂统一答疑做好准备,课后讨论则是学生展示阅读成果、扫清写作疑难的机会。在通信手段发达的今天,灵活运用社交软件将助力教师成为学生学习的协作者。
        4.5实现评价过程动态化
        一般而言,教师在制订评估标准时,如果缺乏对评估对象的基本了解和学生梯队意识,则容易将评估标准统一化和机械化。对于平时成绩的设定,许多教师一般是按照一定的比例进行设置,如考勤占10%,课堂参与度占30%,课后作业占60%。这样的比例划分并没有根据学生本身的基础水平进行阶梯性的区分。同样,如果课堂任务的设置也没有根据学生的水平差异有所变化,就可能导致基础较薄弱的学生即使付出更多的努力,也可能因为任务完成的质量而被给予不太理想的评价。因此,教师在制订各项规范与标准时应充分考虑学生间的基础差异,更多地凸显对学生完成任务时的努力程度而非任务结果的评价。
结束语
        综上所述,任务型教学法作为一种以学生为课堂主体、教师为主导的先进教学方法,将其实施运用在大学英语翻译教学中,能够帮助教师创建出更好的教学环境,有效调动学生学习的积极性和主动性,从而保障课堂教学质量和效率的提升。
参考文献
[1]卢晓蕾.任务型教学法在大学英语教学中的应用[J].现代职业教育,2020(23):131-133.
[2]李丽姣.任务型教学法在大学英语翻译教学中的应用[J].校园英语,2019(01):9-10.
[3]招蕴书.“任务型教学法”在大学英语教学中的应用[J].科教文汇(中旬刊),2018(09):158-159.
[4]魏琼华.任务型语言教学法在大学英语多媒体教学中的应用[J].中国教育技术装备,2018(12):116-117+122.
[5]唐巧惠.任务驱动型教学法在大学英语教学中的应用研究[J].中国校外教育,2018(13):187+189.
李洋1986年6月,性别:女,民族:汉,籍贯:陕西咸阳人,单位:西京学院   陕西省西安市,710123,职称:助教。研究生学历,研究方向:大学英语
投稿 打印文章 转寄朋友 留言编辑 收藏文章
  期刊推荐
1/1
转寄给朋友
朋友的昵称:
朋友的邮件地址:
您的昵称:
您的邮件地址:
邮件主题:
推荐理由:

写信给编辑
标题:
内容:
您的昵称:
您的邮件地址: