文化自信与中华优秀传统文化的对外传播

发表时间:2021/5/17   来源:《现代中小学教育》2021年4月下   作者:李春媚
[导读] 习近平总书记在大会中阐述了文化自信与中华优秀传统文化关系,并且提出了关键指导,需要在坚定文化自信的同时,研究中华优秀传统文化对外传播的有效举措,可参考其他国家民族优秀传统文化对外传播的成功经验,结合实际情况,开阔传播思路,突破制约,摸索出更加科学、规范的中华优秀传统文化对外传播途径,当然,也要开拓文化自信与中华优秀传统文化的对外传播平台,加大国家文化软实力新模式的创造力度,真正达到多元优势资源聚合

陕西汉阴县汉阴中学         李春媚     725100

【摘要】习近平总书记在大会中阐述了文化自信与中华优秀传统文化关系,并且提出了关键指导,需要在坚定文化自信的同时,研究中华优秀传统文化对外传播的有效举措,可参考其他国家民族优秀传统文化对外传播的成功经验,结合实际情况,开阔传播思路,突破制约,摸索出更加科学、规范的中华优秀传统文化对外传播途径,当然,也要开拓文化自信与中华优秀传统文化的对外传播平台,加大国家文化软实力新模式的创造力度,真正达到多元优势资源聚合的目的,以此来在世界舞台上,充分彰显出中国形象、故事、特色、以及传播声音等。
【关键词】文化自信;中华优秀传统文化;对外传播;有效途径
        众所周知,文化自信不仅是民族文化传承与发展的根基,而且其文化也是屹立在世界民族之林的保障,中华优秀传统文化的传承发展与文化自信之间有着千丝万缕的联系。习近平总书记曾在一些列讲话中明确提出“文化是一个民族,乃至整个国家的核心,而文化自信又是深厚的、持久的力量。无论是民族精神独立性,还是国运兴衰,都与坚定文化自信密不可分。另外,中华民族文化创造力极其强大,并且也获取了震古烁今的成就,我国人民应为此感到自信与自豪”。习近平总书记说明了文化自信与中华优秀传统文化的关系,并点出中华优秀传统文化传承与发展同文化自信的树立坚定处于缺一不可的关系,之后,习近平总书记又对文化自信与中华优秀传统文化的对外传播做出了新指示。
        1文化自信与中华优秀传统文化对外传播路径中的制约
        1.1古代汉语转译阶段的意义流失
        众所周知,不同语种不可避免的会因为转译而产生信息流失或者损耗。在《并世双星—汤显祖与莎士比亚》书中指出“任何一种文学语言,都呈现出了抵抗翻译的情况。简而言之,文学语言中所潜藏的美感或者诗性意味,无法在另一种语言中得以呈现。相对来讲,汉语对翻译所表现的反抗、不服从姿态要更为强烈”。古汉语中的文字世界要更为深厚,在将古汉语转为其他语种时,“抵抗性”会更为明显。追溯其根源,主要是因为中、西文化大有不同,一些古汉语词汇在转译阶段,在另一语种中普遍存在找不到对应词汇的现象。
        1.2传播平台和现行西方学术体制的制约
        在宣传文化偶像时,不仅可通过多媒的方式进行,而且国内外相关学者的研究成果,也有利于中华优秀传统文化的对外传播。但值得注意的是,在目前一些主流学术研究中,并未贯彻中国文学研究成果,再加上中华优秀传统文化在西方英文学术刊物中受到年代久远的影响,西方读者对背景知识了解不够全面与深入。针对具体内容来讲,也并不是研究热点,从而导致在西方学术期刊采稿时学术评价体系中无法获取最大分值,不可避免的会降低发表几率。与一些新媒体、人工智能、以及大数据等热门话题相对比来讲,中华优秀传统文化的研究并未充分引起西方国家的高度重视。此外,无论是文化自信与中华优秀传统文化的对外传播平台还是现有西方学习体制中,都会因为一些短时间内无法妥善解决的因素,而为中华优秀传统文化对外传播造成一定的负面影响。



        2文化自信与中华优秀传统文化对外传播的有效途径
        2.1坚定文化自信,积极向海外普及与宣传中华优秀传统文化经典
        中华文化若想迈向国际,则一定要有坚定的文化自信为根基。习近平总书记曾在一些列讲话中明确提出“文化软实力表明了一个国家的综合实力,也与一个民族精气神的凝聚息息相关。因此,需要国民在坚持理论、制度、以及道路自信的同时,也要坚定文化自信”。由此可表明,中华优秀传统文化自信是文化自信中的重要组成部分。
        习近平总书记早在2014年3月探望了《红楼梦》法文版译者李治华,并非常赞许和肯定李治华的学术才华与执着精神。在1981年,李治华夫妇所翻译的《红楼梦》轰动了整个法国,“洛阳纸贵”影响了法国、乃至整个欧洲。也正因此,张庆善提出“文学经典不仅会增强民族对国家的自豪与自信,而且也能塑造一个良好的民族形象”。综上,中华优秀传统文化经典的传译工作应持续开展,做到代代相传、坚持不懈,力争将更多的中华优秀传统文化经典转移至海外,产生正面国际影响。
        2.2通过国内外优秀汉学家在全球的影响力,构建高端文化传播平台
        在写作中国时,充分发挥国内外优秀汉学家的优势,以“外国人写作中国计划”为例,其被业内称为推动中国文化走向世界的新尝试。随着“外国人写作中国计划”的不断深入,激发世界著名汉学家在全球的影响力,倡导书写中国,有利于中国声音面向世界进行传播,更是通过2017年伦敦书展的高端传播平台,最大程度发挥其各种优势,形成了全世界书写中国的局势,这也是非常有利的新尝试。正如姜军在一系列讲话中指出“通过业内汉学家与学者高度重视中国传统文化与当代中国,并对其进行研究,对于中国、乃至整个世界都带来了很大的正面影响”。综上,经实践表明,通过国内外优秀汉学家在全球的影响力,构建高端文化传播平台,为文化自信与中华优秀传统文化的对外传播提供了创新思路,这一项目值得后期学习与借鉴。
        总结:
        总而言之,文化自信与中华优秀传统文化的对外传播是一项长期性任务,还需要我们华夏儿女为之代代相传、坚持不懈。在实践中,不仅要参考其他国家推广民族优秀传统文化的成功经验,而且也要积极打破文化自信与中华优秀传统文化对外传播路径中的制约,即:古代汉语转译阶段的意义流失、文化自信与中华优秀传统文化的对外传播平台和现行西方学术体制的制约,积极商讨出解决对策和有效途径,使得中华优秀传统文化在对外传播中,真正做到世界公认的中外文化交流桥梁。坚定文化自信,积极向海外普及与宣传中华优秀传统文化经典、通过国内外优秀汉学家在全球的影响力,构建高端文化传播平台,鼓励他们书写中国,使其成为讲好中国故事的关键力量。面向全世界,展示中华优秀传统文化的价值。
【参考文献】
[1]杜东芳,蒋月锋. 基于文化自信的中华优秀文化教育价值发掘与传播——评《文化自信——中华优秀传统文化核心思想理念读本》[J]. 中国教育学刊,2020(03):109.
[2]孟玲,张军民. 中华优秀传统文化在来华留学生中的传播研究——基于文化自信视域[J]. 现代交际,2020(18):59-61.
[3]徐广宇. 优秀传统文化传承与传播中坚定文化自信的探讨——《北京中华优秀传统文化传承与传播创新研究》评价[J]. 新闻爱好者,2021(02):97-98.
作者简介:女 汉族 1978年12月本科

投稿 打印文章 转寄朋友 留言编辑 收藏文章
  期刊推荐
1/1
转寄给朋友
朋友的昵称:
朋友的邮件地址:
您的昵称:
您的邮件地址:
邮件主题:
推荐理由:

写信给编辑
标题:
内容:
您的昵称:
您的邮件地址: