高职英语教学范式转换:中国传统文化融入实用英语教学实践研究

发表时间:2021/7/23   来源:《文化研究》2021年8月下   作者:张晶
[导读] 从文化传播、文化自信建立的角度,当下高职英语的学生培养,在英语方面的教学活动需要更加注重传统文化的有效融合。

东营职业学院  张晶  257091

摘要:从文化传播、文化自信建立的角度,当下高职英语的学生培养,在英语方面的教学活动需要更加注重传统文化的有效融合。高职英语教育者从实践出发,在教学活动中落实了高职英语教学范式转换的教学策略,取得了一定的成果。基于此,得出了中国传统文化融入实用英语教学实践策略,包括构高职英语教学内容,融入中国传统文化内容;重组高职英语教学评价,注重中国传统文化传播;提升高职英语教师素养,注重传统文化言传身教。
关键词:高职;英语;传统文化;英语教学
        早在2000年,就有学者指出我国各层次的英语教学中普遍存在“中国文化失语”的情况,“纵观我国多层次英语教对中国文化之英语表达,基本上仍处于忽视状态”。多年来,高职专业的人才培养主要以服务区域经济为主,学习英语的目标并未倾向于跨文化交际,因而,在教学中对于文化教育的重视程度很低。然而,随着经济全球化发展,英语运用中对中国传统文化的支撑力要求要更高,文化自信的培养在教育领域中的重视程度也不断提升,告知院校的英语教育范式也需要与时俱进。
因而,教育者据此展开了教研活动,通过在东营职业学院展开高职英语教学范式转换的教研活动,明确了中国传统文化融入实用英语教学实践的有效策略如下:
        一、重构高职英语教学内容,融入中国传统文化内容
        中国传统文化的内涵极为丰富,有很多文化性的内容都是文化领域的瑰宝,然而在高职英语教育领域,由于教材内容多来源于英文原版材料,导致教学体系内部对于中国文化的关注程度不足。因而,学校对于高职英语教学内容进行了重构和补充,结合高职英语课程本身的教育内容包括以下几个方面的内容:
        中国传统文化介绍性内容。是为中国传统文化的显性内容,即直接介绍中国传统文化的教学内容。如对于中国传统哲学、美学、艺术等领域的直接叙述性、描述性内容,对于中国传统文化的综述性、简介性内容,对于中国地方风土文化、人情历史等方面的综合性介绍、叙述内容等,都属于相应内容的组成部分。
        中国传统文化渗透性内容。有一些中国传统文化内容,并不是显性的,而是蕴含在各类的英语文化文章当中的,需要教师在教学中充分挖掘教学材料中的“蛛丝马迹”来进行针对性的教育活动,或是添加相关的、短小精悍的中国传统文化性质内容进行补充教学活动,为高职英语教学活动呈现出数量更多的、内容更加广泛的文化性内容。
        中外文化领域对比性内容。很多高职学生缺乏文化自信,陷入“中国文化失语”的问题,根本原因在于对于中国传统文化的错误认知。因而,在高职教育领域教师要积极展开中外文化领域对比教学,将对比内容有效融入到课程当中去,形成学生对于中华文化的直观理解与感受。如,英语课文中如果有对于国外名山大川的课文内容,那么我们就要补充中国地理文化中对于“山”文化的理解与介绍的内容,形成文化领域的“对冲”,解决高职英语课本中文化领域教育存在的偏向性问题。
        二、重组高职英语教学评价,注重中国传统文化传播
        从教学活动中教育者发现,学生对于高职英语教育活动的重视,多来源于对于教学评价结果的看重。因而,从根本上注重中国传统文化在英语教学中的融入,就要从源头上把握高职学生学习英语的关键“痛点”,建立起囊括中国传统文化评价内容的教学评价体系,这一体系不仅关注学生对于中国传统文化内容的学习成果,同时也要兼顾学生作为传播者在中国传统文化传播领域所作出的贡献。



        一方面,要调整高职英语教学评价活动针对的内容,不仅要将阅读、理解、作文等内容作为英语教学评价的组成部分,也要关注学生对于英语文化中中华文化的学习、理解与贡献。具体到教学领域,英语教学的评价分为期末考试评价和现场展示两个方面。其中,期末考试评价与传统评价模式一致,主要考察学生在英语运用能力方面的学习成果;现场展示方面,则关注的是学生在文化理解、文化表达方面的能力,命题围绕“中国传统文化”而展开。两个方面共同实施,够成了内容丰富、形式多样而完整的评价体系。
        另一方面,要将高职学生对于中国传统文化的对外积极传播,作为高职英语学习评价的一个组成部分。教师鼓励学生在英语运用的基础上进行中国传统文化的传播,学生以各种方式向国际友人传播中国传统文化,参加“汉语桥”等跨文化传播活动等,都可以为自己的英语学习成绩“加分”。通过这种方式,学生积极利用所学英语知识的动力、钻研中国传统文化的激情被激发,高职英语教学活动也朝着注重语用、实用性的方向发展。
        三、提升高职英语教师素养,注重传统文化言传身教
        高职学生对于学习活动的热情,多由教师所引导、引发,因而在具体的教学活动中,尤其是在英语的文化教育领域,尤其需要英语教师的“言传身教”。如果英语教师本身对于西方文化的认同感很强,并呈现在行为、态度等方面,那么学生对于中国传统文化的认知、理解和认同,则也不会很强。因而,在教学领域建立新的范式,对于高职英语教师也提出了一定的要求:
        要注重自身的“议程设置”,为学生积极设置一些关注中国传统文化的学习“议程”。也就是在教学活动中多提及传统文化,多勾连传统文化,让学生在教师的言语中多接触中国传统文化,进而理解传统文化的内涵。研究发现,学生对于英语老师口中介绍的传统文化内容的关注程度和兴趣更高,这恰恰打破了英语教学中的“文化失语”现象,形成了文化碰撞的反差。因而,要鼓励高职教师更多的学习、传播中国传统文化,做跨文化传播的引领者。
        要注重自身的言谈举止、生活细节,避免建立一个“崇洋”的错误形象。一些英语教师由于自身的专业原因,对于世界文化接触的比较多,在自身的衣着形象构建等方面,也呈现出浓烈的西洋色彩。建立新的英语教育范式,需要教师在日常教学的衣着、口语方面增加一定的传统文化因素,将“国潮”“国风”引入到日常自身的形象构建中,提升自身的文化形象品味。
        通过实践教学活动,高职英语教育者找到了高职英语教学活动与中国传统文化的“融”点,并从高职学生内心中挖掘出了其对于中国传统文化的内在需求,形成了有效的激励机制,使得高职英语的全新教学范式更加完整,更加符合文化自信培养的目标,有效的解决了“中国文化失语”的实践问题。因而,在未来的高职英语教学过程中,教育者应当更加注重社会文化背景、政治文化变迁、传播语境变化对于高职英语教学活动的影响,不断调整具体的教学范式,注重中国传统文化的有效融入,使得高职毕业生成为拥有文化自信的全方面成长人才。
参考文献:
[1] 旅游管理专业高职口语英语教学融入中国传统文化的实践研究[J] 段国翠 平晓美, 中国多媒体与网络教学学报(中旬刊). 2019,(07)
[2] 中国传统文化融入大学英语教学的实践研究——以丽江师范高等专科学校为例[J] 杨秋仙, 校园英语. 2020,(19)
[3] 大学英语教学中融入中国传统文化的必要性分析和教学实践研究——以《新视野大学英语(第三版)3》为例[J] 张玮 窦文辉 田红宁, 科教导刊(下旬). 2020,(12)
有课题的话需要加如下内容
课题项目名称:东营职业学院校级教学改革项目
课题立项题目:高职英语教学范式转换:中国传统文化融入实用英语教学实践研究
课题立项编号:JG-2019-22

投稿 打印文章 转寄朋友 留言编辑 收藏文章
  期刊推荐
1/1
转寄给朋友
朋友的昵称:
朋友的邮件地址:
您的昵称:
您的邮件地址:
邮件主题:
推荐理由:

写信给编辑
标题:
内容:
您的昵称:
您的邮件地址: