韩境
西藏大学旅游与外语学院 西藏自治区拉萨市 850000
摘要:
阅读与词汇的学习在英语学习中是极为重要的,词汇是阅读理解的重要组成部分,它的存在是为了更好地阅读;阅读又离不开词汇,可以说这两者密切相关。在传统教学模式中,教师常孤立的进行词汇教学,后教授课文,这就是“自下而上”法。现如今,越来越多人提倡采用“自上而下”法,采用利用篇章和语境的方法,首先教授课文,然后再让同学们在理解课文的基础上学习新单词。但这两种教学模式,哪种对于实际教学更有效果还需要一些研究来证明。因此,笔者作为实验被试对象对本次研究的结果进行分析,以期为了后续相关研究提供借鉴和理论基础。
关键词:文本-词汇教学模式;词汇-文本教学模式
该研究试图回答:(1)文本-词汇教学模式能促进学生的阅读理解吗?(2)文本-词汇教学模式和词汇-文本教学模式哪种对提高成绩更有帮助?Palmberg suggests that the teaching of new vocabulary should start from presenting new words in the context and then give learners the opportunity to deal with vocabulary out of context. (徐宁,2018) 笔者假设,通过自上而下的词汇教学新方式来进行语境教学,相比较传统的先教授单词的方式更能取得好成绩。同时,新的方式对阅读理解有更好的效果。该实验在笔者所在的班级进行,采用随机的方法将一个班级的同学平均分成两组,一组为对照组,一组为实验组。实验组采取先讲授课文后讲解单词的方式进行阅读课实验;对照组则用相反的方式,先讲解单词,后讲解课文。本次实验研究的测试题主要包括3个部分,第一部分是词汇英汉互译,第二部分是文章主旨概括,第三部分是句子翻译。通过数据分析,主要发现:
一、文本-词汇教学模式对词汇英汉翻译成绩的影响
第一部分是词汇英汉互译,拼写正确得一分,拼错不得分。
第三题中,实验组答对题目的有14人,对照组答对题目的有15人。经卡方检验数据分析,P=0.316>0.05, 表示检验的结果不显著,则表明实验组与对照组在做第三题的得分不存在显著差异。
第四题中,经卡方检验数据分析,P=0.554>0.05, 表示检验的结果不显著,则表明实验组与对照组在做第三题的得分不存在显著差异;第五题中,经卡方检验数据分析,P=0.166>0.05, 表示检验的结果不显著,则表明实验组与对照组在做第三题的得分不存在显著差异;第六题中,经卡方检验数据分析,P=0.009<0.05, 表示检验的结果显著,则表明实验组与对照组在做第六题的得分存在显著差异。对照组在做第六题上明显优于实验组;第七题中,经卡方检验数据分析,P=0.038<0.05, 表示检验的结果显著,则表明实验组与对照组在做第七题的得分存在显著差异。对照组在做第七题上明显优于实验组;第八题中,经卡方检验数据分析,P=0.475>0.05, 表示检验的结果不显著,则表明实验组与对照组在做第八题的得分不存在显著差异;第九题中,经卡方检验数据分析,P=0.948>0.05, 表示检验的结果不显著,则表明实验组与对照组在做第九题的得分不存在显著差异;第十题中,经卡方检验数据分析,P=0.009>0.05, 表示检验的结果显著,则表明实验组与对照组在做第九题的得分存在显著差异。对照组在做第十题上明显优于实验组。
试题第一题到第十题属于词汇英汉互译题,经过SPSS22.0卡方检验得出,除了第七题和第十题得分存在明显差异以外,其他题目无明显差异,第一部分虽然可以得出对照组的整体成绩明显好于实验组,但差异不具有统计作用。因此,不管是文本-词汇阅读模式还是词汇-文本阅读模式在即时测试中对于词汇翻译成绩影响较小。对于大三的学生来说,他们具有即时记忆的优势,无论是先学习词汇还是先学习课文,他们都能够在短时间内记住目标单词,对实验的结果来说影响不明显。其中例如chores、commissioned等单词对于许多学生来说是学过的单词,记忆更加容易。加上实验授课老师的语法翻译教学法,并没有很好的利用语境,这也使得实验组并不能很好的在语境中记忆单词,没有达到目标效果。
二、文本-词汇教学模式对文章大意概括的成绩的影响
第二部分是对文章大意概括的选择题,选对选项得一分,选错不得分。
第十一题中,实验组答对题目的有5人,对照组答对题目的有3人。经卡方检验数据分析,P=0.475>0.05, 表示检验的结果不显著,则表明实验组与对照组在做第十一题的得分不存在显著差异。
试题的第十一题属于文章大意概括题,经过SPSS22.0卡方检验得出,对照组和实验组在做这题得分上无明显差异,实验组做对这题的人数略多于对照组,但差异不具有统计作用。这表明,文本-词汇阅读模式还是词汇-文本阅读模式在即时测试中对于词汇翻译成绩影响极小。该题在全班得分总体偏低。授课老师注重对文章翻译的讲解,在讲解文本时采用逐字逐句的翻译方法。学生也是提前知道了课后将会有一个小测验,将全部注意力放在文章翻译上,并没有关注文章的主旨。
三、文本-词汇教学模式对句子翻译成绩的影响
第三部分是句子翻译题,一共两题,每题五分。
在第十三题中,实验组平均分为3.88分,对照组平均分为4.31分,对照组分数略高于实验组。经卡方检验数据分析,P=0.058>0.05, 表示检验的结果不显著,则表明实验组与对照组在做第十三题的得分不存在显著差异。
第三部分为句子翻译题,卡方检验的结果表明文本-词汇阅读模式还是词汇-文本阅读模式在即时测试中对于句子翻译成绩影响极小。两题的总体平均分都超过了4分,它可以表明语法翻译法在这题测试中体现出了优势,大部分学生都能掌握句意,但即使没有上过这节课的学生在学习过生词的情况下也能翻译出这道题。所以导致无论是实验班还是对照班在这道题目上的差距并不大。
四、反思与局限
首先,本次研究样本数量是有限制的,仅仅只有33个样本。研究对象是笔者班的同学,不具有代表性。其次,授课老师是笔者所在班级的两个不同的学生,不具备一定的可靠性。由二人分别在实验班和对照班进行,无法保证教师方面的干扰因素。
然后,从学生分析来看实验对象为大三学生,已经具备了一定的学习能力,瞬间记忆较好。会出现即使不参加实验也可以答对测试的情况。此外,实验对象分组的方式无法保证对照组和实验组水平相当。应提前进行一项预实验检验两个小组的水平差距。
从教学法来看,授课教师采用的是语法翻译法,直接逐字逐句的翻译阅读文章,给学生时间记忆,因而测试时,采用词汇-文本的对照组翻译分数略高于实验组。在授课时老师只控制了教授词汇的时间,没有控制教授词汇的方式,两组是只教授单词的意思还是教授单词的音、形、意,这些方式都会影响学生对单词的理解。大部分学生水平相当,出现了实验组和对照组在两种不同的词汇教学方式上无较大差异。同时,没有设置延时测试,排除学生瞬时记忆对测试的干扰。
五、结语
本研究以实验为基础,旨在探究文本-词汇教学法和词汇-文本教学法哪种教学法能够提高学生的英语成绩,可由于时间仓促,各种干扰因素的影响,实验结果不太具有参考价值,但可以证实的是,这两者模式对于笔者班级的词汇教学来说效果不明显。对于短期的效果来说,词汇-文本的阅读模式在句子翻译中体现了一定的优势。因此我们可以鼓励学生在考试前可以采用传统的方式记忆单词巩固之前掌握的单词。后期实验需进行延时实验检验本次实验效果。同时,关于词汇与阅读的教学研究仍需进一步加强。
参考文献:
[1]徐宁.高中英语课文-词汇教学程序的实验研究【D】.鲁东大学.2018(12)