同明慧
空军工程大学,陕西西安,710051
摘要:随着网络的发展,其影响已经深入各行各业,教育作为时代前沿产业,网络对其影响更是较为深入,尤其是对于高校英语教学的影响。如今时代背景,要充分利用网络环境,开展高校英语翻译教学,利用网络资源和工具促进高校英语翻译教学模式的革新和教学效果的提高。本文就网络环境下,高校英语翻译教学模式的创新问题进行分析,探讨如何有效发挥网络资源对于高校英语翻译教学的作用,目的在于全面推进高校英语翻译教学的与时俱进。
关键词:网络环境;英语翻译;创新策略
英语专业作为高校重点建设专业之一,翻译教学在其中占有重要地位,翻译是英语教学的重要组成部分,更加趋向于英语学习的实践,因此,当前网络环境下,可以有效利用网络资源,提高英语翻译教学效果,更新传统英语教学模式,促进学生英语核心能力的全面提高。
一、网络环境下高校英语翻译教学优势
1.提供了更多的学习资源
网络环境下,对于各行各业而言,最大的优势即是资源的整合,对于教育产业也是同样道理,就高校英语翻译教学而言,网络环境下最大的优势在于对网络上资源的整合,通过网络,学生可以获取更多的学习资源,教师在教学过程中,可以有效利用网络资源,丰富课堂内容,改变传统教学模式,提高课堂教学效率,从而更好的发挥网络资源对于高校英语翻译教学的优势。
2.增加了学习和交流机会
网络资源的另一大优势在于可以实现在线的沟通与交流,通过网络资源,可以实现全球互联,给学生提供在线学习机会,尤其是对于英语这门学科而言,学习的目的不是仅仅应对考试,更是要提高学生应用英语的能力,更加趋向一种技能的培养,因此,在线的沟通与学习对于高校英语翻译教学而言是至关重要的。
3.创新了翻译学习手段
传统翻译学习只能通过教师课堂讲授,学生课后仅仅是通过教材或者教辅书籍进行知识的巩固,缺少实战练习的机会,网络环境背景下,通过网络资源,可以给学生提供更多的线上资源与学习机会,并且还可以通过一些即时通讯软件,实现与国外友人的交流,大大提高了高校英语翻译教学的效果,能够更好的提升学生的英语翻译能力。
二、网络环境下高校英语翻译教学存在的问题
1.对英语翻译教学不够重视
传统高校英语翻译教学存在的首要问题即为对英语翻译教学的不重视,其主要表现在教师过于对教学成绩的追求,过于重视学生的考试成绩,而英语翻译教学本身就是一种技能的培训,这种语言的教学是一种养成教育,实践能力的提升远远要比考试成绩更加重要,因此,要改变这种传统教学现状,就要首先从观念意识上进行改变,才能从根本上提升英语翻译教学现状。
2.翻译课堂教学模式单一
课堂教学模式的单一是高校英语翻译教学需要解决的第二个问题,传统高校英语翻译课堂教学模式仍然采用以前的教师带领学生逐段逐句翻译的模式,这种单一的教学模式让学生无法提起学习的兴趣,认为英语翻译的学习过于枯燥乏味,长此以往,会造成学生对英语翻译学习的反感,现代教育模式下要求,课堂教学应该抓住学生兴趣所在,因此,这种单一教学模式的改变迫在眉睫。
3.翻译教学课程缺乏针对性
传统高校英语翻译教学课程缺乏针对性,这里的针对性其一是指缺乏对于学生个体的因人而异的针对性,不能根据不同学生特点进行授课,大众化的授课方式让课程平淡无奇,无法有效吸引学生的兴趣,其二是指对于课程的针对性不够,往往是更加注重广度,而缺乏深度的挖掘,而网络资源的介入可以有效改善这种情况,可以利用的资源更多,也就能够让高校英语翻译课堂更加优化,提升课堂效果。
三、网络环境下高校英语翻译教学创新策略
1.改变传统观念,提高对翻译教学的重视程度
观念的改变实现正确实践的基础,只有改变了落后的观念,才能实现不断发展,与时俱进,跟随时代的发展步伐。就当今教育领域而言,网络环境下,利用网络资源提升高校英语翻译课程教学效果,首先就要改变传统的授课理念,正确认识网络环境下的现代教育,接受新的思想和新的教学模式,充分利用网络资源,提高高校英语翻译课程质量。同时,教师也要不断提高对于网络资源的筛选和甄别能力,能够有效利用网络资源进行知识的传输,例如可以给学生推介一些翻译软件,让学生了解翻译不仅仅是单词和语句的翻译,而是内容和含义的诠释,从某种程度来讲,语言的翻译更加注重逻辑性和内涵,要真正翻译出原文所要表达的内容和感情,因此,通过网络资源让学生了解更多的外国文化,这就需要教师做好把控,将有利于学生学习和成长的资源通过网络带到课堂。
2.创新课堂教学模式,丰富课堂教学资源
教学模式的创新是我国新课改背景下各阶段教育发展的基本要求。现代教育理论鼓励课堂教学模式的创新,通过教学模式的创新,可以更好的吸引学生,立足学生兴趣点,才能让知识得到更好的传输。网络环境背景下,教师可以创新课堂教学模式,充分利用多媒体教学设备,将传统教材上的内容优化,以更加生动和立体的形式将知识展现在学生面前。例如教师可以利用多媒体教学设备和网络的结合,给学生播放英文原版电影,再给学生播放译制版电影,让学生感受两种版本电影的区别,同样的情节和人物,但翻译的优劣将直接影响内容和情感的表达,让学生真正理解翻译的含义和学习英语翻译的目的,语言的学习就是为了更好的表达,网络环境让更加丰富的课堂资源呈现到了学生面前,对于学生英语翻译水平的提高具有极大的促进作用。
3.理论联系实际,提高课程针对性
课程的针对性是课程是否吸引学生的关键,有的放矢的进行教学,可以更好的完成教学目标的同时,也能让学生学习更具有目标,更加具有方向。首先,教师要充分剖析教材,理论联系实际,利用网络资源,将教材中的理论知识通过网络联系到实际,将知识具象化,这样学生学习起来就会感到“看得见,摸的着”,更有利于学生学习。例如,教师可以通过网络资源联系一些专业从事翻译工作的人员,给学生讲解实际工作中的翻译是如何的,同时,可以通过网络资源邀请外国友人来到课堂,面对面进行交流,这样不仅可以更好的让学生练习口语,还可以让学生学习到翻译的本质含义,翻译的最终目的就是实现无障碍的沟通,网络资源的引入诠释了高校英语翻译教学的根本目的。
结束语:
新课改背景下,我国教育体制正在逐渐变革,各阶段教育都呈现出了百花齐放的效果,新型的教学理念和教学模式不断涌现,让我国教育事业的发展变得焕然一新,就高校英语翻译教学而言,虽然目前仍然存在一些问题,但这是改革和发展过程中不可避免的,只要及时调整方向,就能够趋利避害,实现我国教育的人才培养目标卡,为我国社会主义现代化建设不断积累高精尖人才。
参考文献:
[1]姜梦鸾,张玉.网络环境下高校英语笔译教学模式的发展分析[J].英语广场,2021,{4}(06):106-108.
[2]彭俊英.网络环境下高校英语翻译教学模式构建思路探索[J].海外英语,2020,{4}(23):59-60.
[3]林丽颖.关于网络环境下高校英语翻译教学模式研究[J].国际公关,2020,{4}(10):44-45.
作者简介:同明慧(1983.10-),女,汉族,陕西富平人,空军工程大学讲师,研究方向:英语教学。